Prevod od "glad u" do Češki

Prevodi:

hlad na

Kako koristiti "glad u" u rečenicama:

A onda æete eliminisati glad u svetu i stvoriti svetski mir, zar ne?
Učiníme konec hladovění a vytvoříme nejlepší pár na světě, správně?
Pa, moramo okonèati aparthejd, kao prvo, usporiti utrku za nuklearnim naoružanjem, zaustaviti terorizam i glad u svetu.
Například se musí zrušit apartheid. Zpomalit soutěž ve výrobě jaderných zbraní. Zastavit terorismus a hladomor.
Ako hrana nije potaknula glad u vama, ovo bi trebalo.
Pokud jídlo neukojilo váš hlad... pak tohle by mohlo.
Pa, to æe zasigurno... da se pobrine za glad u Americi.
No, to by mohlo rozhodně... stačit hladovějícím v Americe.
Glad u svijetu, kolaps amerièkih farmi, globalno zatopljavanje, a vas je više od troje.
Světový hlad, kolaps amerického zemědělství, globální oteplování, a... To je všechno, vážení.
Eto zašto imate glad u Indiji.
Z toho důvodu máte v Indii hladomor.
Nikada nisam ni pomislio da æe suša prouzrokovati glad u celom Henanu!
Nikdy jsem si nedovedl představit takové sucho, aby hladověl celý Che-nan!
Ako bi svi ovi ljudi sadili povræe umesto trave, smanjili bi glad u svetu.
Víš, kdyby všichni ti lidi sadili místo trávy zeleninu, udělali by velký škrt světovému hladovění.
Bila je stvarno gadna glad u treæem stoljeæu.
Tam byl fakt velký hladomor ve třetím století.
Trebao sam da ga tuèem, umesto što sam zadovoljavao svoju glad u štrudli tvoje prabake.
Měl jsem mu radši zmalovat zadek a ne se rochnit ve štrůdlu tvojí prababičky.
To æe iskorijeniti glad u Sjevernoj Koreji.
S tímhle by byl problém hladu na severu vyřešen.
Priznajem da je dobra ta inovacija koja okonèava glad u svijetu.
Uznávám, že je to převratné. Vynález, který na světě ukončí hlad.
Može se desiti da GMO okonèaju glad u svetu.
Je docela možné, že GMO dokážou ukončit hlad ve světě.
Hej, kako bismo trebali riješiti glad u svijetu?
Ahoj, jak bychom měli vyřešit hlad ve světě?
Krenuli smo sa inicijativom da smanjimo glad u svetu, i on je pristao da se pojavi na nizu skupova u Evropi u narednih nekoliko meseci.
Začali jsme pracovat na projektu o hladu ve světě, a on souhlasil, že se objeví na vícerých jednáních v Evropě v nejbližších měsících.
Šta ako, jednog dana, prijateljska VI (veštaèka inteligencija) odluèi da okonèa glad u svetu ubijanjem dovoljno ljudi sa planete tako da nikada više ne bude nestašice hrane?
Co když se jednoho dne přátelská umělá inteligence rozhodne ukončit hladovění ve světě tím, že zabije dostatek lidí na planetě, a už nikdy nebude nedostatek jídla?
TO ÈUDOVIŠTE IMA BES U OÈIMA I GLAD U STOMAKU.
Tohle monstrum má v oku zběsilost a v břiše hlad.
Rekao je da si ti glad u njegovom srcu.
To díky tobě to nikdy nevzdal.
I Stobert samo želi da okonèa glad u svetu..... kao Mis Amerike.
A Stobert chce jen ukončit světový hladomor. Jako Miss Amerika?
Svetski program za hranu je mogao da napusti 30 nacija zato što su one promenile glad u svojim zemljama.
Světový potravinový program mohl vypustit 30 států, 30 států, protože změnili situaci hladovějících ve svých zemích.
Glad u Somaliji. Policija koristila suzavac.
Druhý hlasatel: Hlad v Somálsku. Třetí hlasatel: Policie použila slzný plyn.
Srećom, kada su se ove fotografije pojavile u "Gardijanu" (Guardian) 1998., stavile su fokus i puno pažnje, a na kraju i mnogo novca, na trud da se smanji glad u Sudanu.
Naštěstí, když se tyto obrázky objevily v deníku Guardian v roce 1998, zajistily mnoho zájmu a pozornosti a nakonec i hodně peněz, které pomohly boji proti hladomoru v Súdánu.
Ali nasta glad u onoj zemlji, te Avram sidje u Misir da se onde skloni; jer glad beše velika u onoj zemlji.
Byl pak hlad v té zemi; protož sstoupil Abram do Egypta, aby tam byl pohostinu; nebo veliký byl hlad v té zemi.
Ali nasta glad u zemlji svrh prve gladi koja beše za vremena Avramovog; i Isak otide k Avimelehu caru filistejskom u Gerar.
Byl pak opět hlad na zemi, mimo hlad první, kterýž byl za dnů Abrahamových. Tedy odebral se Izák k Abimelechovi králi Filistinskému do Gerar.
I iz svih zemalja dolažahu u Misir k Josifu da kupuju; jer posta glad u svakoj zemlji.
A všickni obyvatelé země přicházeli do Egypta k Jozefovi, aby kupovali; nebo rozmohl se byl hlad po vší zemi.
I dodjoše sinovi Izrailjevi da kupe žita s ostalima koji dolažahu; jer beše glad u zemlji hananskoj.
I šli synové Izraelovi spolu s jinými, aby kupovali; nebo byl hlad v zemi Kananejské.
Jer je već dve godine dana glad u zemlji, a biće još pet godina, gde neće biti ni oranja ni žetve.
Nebo dvě létě již hlad jest v zemi, a ještě pět let přijde, v nichž nebudou orati, ani žíti.
Još rekoše Faraonu: Dodjosmo da živimo kao došljaci u ovoj zemlji, jer nema paše za stoku tvojih sluga, jer je velika glad u zemlji hananskoj; a sada dopusti da žive u zemlji gesemskoj sluge tvoje.
Řekli ještě Faraonovi: Abychom pohostinu byli v zemi této, přišli jsme; nebo není pastvy dobytku, kterýž mají služebníci tvoji, nebo hlad veliký jest v zemi Kananejské; protož nyní prosíme, nechať bydlí služebníci tvoji v zemi Gesen.
A u ono vreme kad sudiše sudije bi glad u zemlji; i jedan čovek iz Vitlejema Judinog otide da živi kao došljak u zemlji moavskoj sa ženom svojom i sa dva sina svoja.
Stalo se pak za času soudců, že byl hlad v zemi. I odšel člověk z Betléma Judova, a bydlil pohostinu v krajině Moábské s manželkou svou a se dvěma syny svými.
Kad bude glad u zemlji, kad bude pomor, suša, medljika, skakavci, gusenice, ili kad ga pritesni neprijatelj njegov u zemlji njegovoj vlastitoj, ili kakvo god zlo, kakva god bolest,
Byl-li by hlad na zemi, byl-li by mor, sucho, rez, kobylky, a brouci byli-li by; ssoužil-li by jej nepřítel jeho v zemi obývání jeho, aneb jakákoli rána, jakákoli nemoc:
I otide Ilija da se pokaže Ahavu, i beše velika glad u Samariji.
Odšel tedy Eliáš, aby se ukázal Achabovi. Byl pak hlad veliký v Samaří.
Potom vrati se Jelisije u Galgal. A beše glad u onoj zemlji, i sinovi proročki sedjahu pred njim; a on reče momku svom: Pristavi veliki lonac i skuvaj zelja sinovima proročkim.
Potom Elizeus navrátil se do Galgala. Byl pak hlad v té zemi, a synové proročtí seděli před ním. I řekl mládenci svému: Přistav hrnec veliký, a navař kaše synům prorockým.
I nasta velika glad u Samariji, jer gle, beše opkoljena toliko da glava magareća beše za osamdeset sikala srebra, a četvrt kava golubinjeg kala za pet sikala srebra.
Pročež byl hlad veliký v Samaří; nebo aj, tak dlouho obleženo bylo, až hlava oslová byla za osmdesáte stříbrných, a čtvrtý díl míry káb trusů holubích za pět stříbrných.
I devetog dana meseca četvrtog posta velika glad u gradu, te narod zemaljski nemaše hleba.
V kterémžto, devátého dne čtvrtého měsíce, rozmohl se hlad v městě, a neměl chleba lid země.
Kad bude glad u zemlji, kad bude pomor, suša ili medljika, skakavci ili gusenice kad budu, ili ga stegne neprijatelj njegov u zemlji njegovoj vlastitoj, ili kako god zlo i kakva god bolest,
Byl-li by hlad na zemi, byl-li by mor, sucho neb rez, kobylky neb brouci jestliže by byli, ssoužil-li by jej nepřítel jeho v zemi obývání jeho, aneb jakákoli rána a jakákoli nemoc:
I devetog dana, četvrtog meseca, nasta velika glad u gradu, te narod zemaljski nemaše hleba.
V kterémžto, měsíce čtvrtého, devátého dne téhož měsíce, rozmohl se hlad v městě, a neměl chleba lid země.
A kad potroši sve, postade velika glad u onoj zemlji, i on se nadje u nevolji.
A když všecko utratil, stal se hlad veliký v krajině té, a on počal nouzi trpěti.
0.38827896118164s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?